Aucune traduction exact pour موقع الإنتاج

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe موقع الإنتاج

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En consecuencia, se detectaron concentraciones más altas de beta-HCH en peces del río Elba, cerca del antiguo lugar de producción, después de las fuertes lluvias e inundaciones ocurridas en 2003.
    ونتيجة لذلك تم اكتشاف تركيزات أعلى من بيتا سداسي الكلور حلقي الهكسان في أسماك نهر إيلبي ELBE على مقربة من موقع إنتاج سابق عقب هطول أمطار غزيرة وفيضانات في عام 2003.
  • Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
    وكان الهدف من الدورة هو تنمية المهارات العملية على الإعداد، والقيام، بعمليات التفتيش الموقعي لمرافق الإنتاج البيولوجي ذات الاستخدام المزدوج.
  • Esa transparencia se basó en un sistema de intercambio de información, las inspecciones sobre el terreno y la supervisión de las instalaciones de producción de misiles.
    وقامت تلك الشفافية على أساس نظام لتبادل المعلومات وعمليات التفتيش في الموقع ورصد مرافق إنتاج القذائف.
  • i) Sitio en la Web de Africa Renewal (en inglés): desarrollar y mantener el sitio en la Web, producir contenidos adaptados a los medios de comunicación y otros interesados en el desarrollo de África a los que se pueda tener acceso a través de la Web, crear un diseño del sitio que facilite el acceso de los usuarios a todo el material informativo disponible (http://www.un.org/AR) (1);
    '1` موقع ”أفريقيا الجديدة“ على الشبكة العالمية (بالانجليزية): تطوير وصيانة الموقع؛ وإنتاج محتويات مفصلة حسب احتياجات وسائط الإعلام والجهات الأخرى المهتمة بتنمية أفريقيا، لتسهيل الوصول من خلال الموقع على الشبكة ووضع تصميمات موقعية بشكل ييسر للمتلقين الوصول إلى جميع المواد الإعلامية المتاحة (http://www.un.org/AR) (1)؛
  • ii) Sitio en la Web de Afrique Renouveau (en francés): desarrollar y mantener el sitio en la Web, producir contenidos adaptados a los medios de comunicación y otros interesados en el desarrollo de África a los que se pueda tener acceso a través del sitio en la Web, y crear un diseño del sitio y una disposición de las páginas que faciliten el acceso de los usuarios a todos los materiales informativos disponibles (http://www.un.org/AR) (1);
    '2` موقع ”أفريقيا الجديدة“ على الشبكة العالمية (بالفرنسية): تطوير وصيانة الموقع؛ وإنتاج محتويات مفصلة حسب احتياجات وسائط الإعلام والجهات الأخرى المهتمة بتنمية أفريقيا، لتسهيل الوصول من خلال الموقع على الشبكة ووضع تصميمات موقعية وترتيب الصفحات بشكل ييسر للمتلقين الوصول إلى جميع المواد الإعلامية المتاحة (http://www.un.org/AR) (1)؛
  • Por consiguiente, la FICSA confiaba en que se ofreciera mayor información sobre la norma general a través del sitio Web de la CAPI, la elaboración de un glosario y la progresiva utilización del nuevo sistema de evaluación de puestos.
    لذلك فإن الاتحاد يتطلع إلى توافر المزيد من المعلومات بشأن المعيار الرئيسي من خلال موقع اللجنة على الإنترنت وإنتاج مسرد والتوضيح المستمر لنظام تقييم الوظائف الجديد.
  • En efecto, en Colombia existe la clara oportunidad de impulsar el crecimiento de un sector emergente y de aprovechar así su sólida posición en el mercado audiovisual en español.
    وتتوفر في كولومبيا بالفعل فرصة حقيقية لدفع عجلة نمو قطاع ناشئ، وبالتالي الاستفادة أكثر فأكثر من موقعه القوي في سوق الإنتاج السمعي البصري الذي يستخدم اللغة الإسبانية.
  • Aunque las técnicas de análisis y detección modernas han progresado considerablemente en los últimos años, también lo han hecho los adelantos tecnológicos que podrían dificultar mucho más la detección, como la capacidad de borrar rastros en el emplazamiento y los sistemas de producción desechables, que plantean nuevos problemas cara al futuro.
    ولئن كانت تقنيات التحليل والكشف الحديثة قد تطورت بشكل كبير في السنوات الأخيرة، فإن التقدم التكنولوجي قد خطا هو الآخر خطى حثيثة، مما يجعل الكشف أكثر صعوبة، كما هو الشأن بالنسبة لتقنيات ”التنظيف في الموقع“ ونظم الإنتاج التي يُتخلص منها بعد استخدام واحد، وهو ما يشكل تحديات جديدة في المستقبل.
  • La ubicación geográfica de Tayikistán, próxima a las principales zonas productoras de drogas del Afganistán, hace que ese país sea muy vulnerable a la amenaza desestabilizadora de la delincuencia asociada con el tráfico ilícito de drogas y el peligro para la salud pública que representa el uso indebido de drogas.
    أما طاجيكستان، فإن موقعها الجغرافي المجاور لمناطق إنتاج المخدرات الرئيسية في أفغانستان يضعها في موقع شديد الضعف إزاء كل من خطر الجريمة المهددة للاستقرار والمتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات ومخاطر الصحة العمومية المصاحبة لتعاطي المخدرات.
  • Teniendo en cuenta de la existencia de factores como la presencia sobre el terreno, los bajos costos de producción y la ubicación ventajosa, existe un margen para aumentar las oportunidades de licitación para proveedores de países en desarrollo y menos adelantados, sin poner en peligro los principios de la eficacia en función de los costos y la relación óptima costo-calidad.
    وبالنظر إلى عوامل مثل الوجود في الميدان، وانخفاض تكلفة الإنتاج وميزة الموقع، لا يزال هناك مجال لزيادة الفرص المتعلقة بالمشتريات أمام البائعين من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، دون الجور على المبدأين المتعلقين بفعالية الكلفة والحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة.